23 d’octubre 2024

Niells, alguns poemes



ODA A L’AIGUA




Tot va començar en ella i ja sense ella no pot

la Terra seguir sent Terra, el món seguir sent ja món.



Feta riu, mar o riera, llacuna, torrent o font, cascada altíssima o sèquia, pluja que del núvol plou,



per a viure és la matèria primera, riu-te de l’or!

Si acabem un dia amb ella, anirem de cap al clot.



Marc Granell




Súplica

Mar de sargassos



Visc enganxada a la soledat

Enviscada de quitrà, obligada, sense respit

 A engolir-me la soledat dels altres

Fins a un punt d’empàtica angoixa


Engolisc la sal d’ un mar de sargassos

Atrapats, callats, resignats


Mentre ells la silencien, jo la delecte

Sense adonar-me’n que, a poc a poc

Vaig construint un poema de folgança 

A babord roig i clar

Vigile les àncores de la lògica 

Atrapats, callats, resignats


Lluny d’abastar la subtilitat de la deessa poètica

Sovint vomite a fil d’aigua els mots que escric

Niells que l’ànim no sap descriure

Atrapats, callats, resignats


Encabotada a renegar d’ell

Poema incert sorgit a la plenitud de la vida Quan has viscut més del que has de viure Que difícil convertir la vaguetat en delicadesa L’escorcoll silent de la paraula perfecta

Es clava al cor com l’agulla més fina d’una caixa de costura Mentre passa el temps i, sabent-ho o no

Abandones la badia de la tradició Navegues per mars inabastables

Dibuixes cartografies tremoloses Demanes llicències

Supliques clemència:


«—Oh sonet, curull de rimes, amors i benaurances, perdona’m!»

Ulisses



Quantes vegades he somiat la torxa del far Que assenyala al lluny el meu poble, Ítaca

Quantes nits he somiat els peus caminant aquest retorn A la terra dels meus fills

A la terra dels teus ulls, verds com les praderes de posidònia Quantes voltes he imaginat els teus llavis, els teus pits, el teu ventre Vint anys i a cada instant el teu nom, Penélope

Afirme, he viscut passions, presons, luxúries i encanteris Afirme, he cobert dones i desitjos: Nausica, Circe, Calipso Mes tu, sempre tu amb mi, muller

Tu, entre deliris, batalles, sirenes i monstres Tu, entre lotòfags, lestrígons i ciclops

Tu habitaves en mi quan he baixat als inferns Quan m’he lligat al pal de la nau

Avui, davant teu revestit de mendicant Pretesa heroïna de la pàtria del meu pare Per tu, fidel i astuta teixidora

Cenyiré l’arc i els dotze ulls de les llances traspassaré amb la fletxa Per tu, per mi, pel nostre amor no gaudit

Només vull obrir els llavis entre les teues sines


Besar els teus iris maragda, esvanir-me eternament amb tu Muller, la meua joia, perdona’m!




















Somien les mans mar endins la llibertat


Salpa la barca matí a matí, s’amaga al cau a poqueta nit Mai no tindran llibertat captives les mans de peix i arganells Mai no tindran llibertat sotmeses a la lluna vel·leïtosa

Avui tempesta, demà morralla Avui calma, demà plata

Avui temporal, s’encallarà la cornamusa al moll dels desànims I pregarà el patró l’amarga oració:

Aperto mari Siccum mare Mare olei Momenta maris Mare libertatis Litus exsilii Verecundia Reliquiae pexinis Crispus mari

In aestate mare In aestate mare Insula oblivionis

Mare passionis, mare disencantationis Mare versuum

Aperto mari



Sou el que no sou


Febles com escumalls vora port Mentre la mar bull com l'aigua al foc Baixeu d’enfora i oblideu

El que és viure davant una mar oberta Deixeu passar la vida, i

Mentre el vent de la nit capgira


Canta el grill epitafis de gats d’espigó Que put a greix

Mostren els felins boca-oberta Les cues de les rates



Sou el que no sou


De nit atents, de dia callats amb ulls clucs que la llum rebutgen Com hieràtic pal de veler

Com velams insurrectes


Repetiu nit i dia a ritme de calma xitxa:



—Ens falten mans, ens sobren penombres


—Ens falten mans, ens sobren corbs marins


—Les dones ja no “remenden” les xàrcies


—Les dones han cremat la cadira de voga endins




Mentre vosaltres capficats continueu redoblant la lletania:


—Ens falten mans, ens sobren penombres


—Ens falten mans, ens sobren corbs marins


—Les dones ja no “remenden” les xàrcies


—Les dones han cremat la cadira de voga endins



Sou el que no sou


I negueu amb el cap una i cent vegades

Siccum mare



Com un mar sec van desfigurant-se les formes L’aridesa transforma el recorregut de les carícies En simes i avencs impenetrables

L’illa emmudeix. Plora la nit La invisibilitat resulta còmoda

Ens faculta per a mirar sense que ens miren

Mare olei



Una dona, un balcó i una muntanya d’ones virolades Van despintant-se de dalt a baix pel llenç Delicadament i lenta

Els visitants del museu senten els peus mullats Amb el fluir caldós dels tubs d'oli

Policromia humana cap al barcarès Ruta parsimoniosa

Vigilada des de l’ull solemne on no mai arribarà la mar A despit de la nit més tempestuosa

Momenta maris












Escoltes la mar a les fosques? Avui com un lament. Avui, demà, tostemps



Ni movedissa ona, ni parloteig. La mar calma, la mar serena. Qui pogués!



Mare Àfrica, salpem. El mar prepara els sopars. Atent els cossos la nit



Com una illa que no està en cap mapa?



A dalt d’una barca la realitat passa ràpida. La mar, ai!, és tan fragmentària



Vivim rere un ull de bou deixant-nos portar a l’antull de la marea



La lluna mediterrània provoca gemecs delirants a les comissures dels pits



Hem defensat mots, poemes i llibertats amb milers de panys



A dins les barques es conjuguen tots els verbs



Avui només hi ha dones de cara trista en aquest port de mar


Llangueix el grill els últims acords com si ho sabés



Es menja el gat l'epitafi d'estiu com si ho sabés



Remouen la cua al moll de ponent els set felins



Ploren el drama en la nit perenne els ratpenats



Entre posidònies tocada per la mort jeu la mosca



Aquesta nit té dues llunes, cal tornar a terra



La vida està envoltada de mars invisibles on la llibertat voga a galeres



Agafeu un bon amor poseu-lo en equilibri. Mireu-lo bé, ni la mar el pot tombar



Com anemones de mar una brisa marinera ens capgira el cap



Els seus besos com mossos a sucoses petxines



Ara que estàs mort mai no sabré perquè no t’agradaven els fars



La calma podrida enganya. Com miratge en desert, on és la barca en la mar o en el cel?

Habites un tros de terra on l'aigua dolça juga entre la platja i els tarongers



Al jardí clos la mar canta al matí i les gates planyen com nens de pit sense llet



Hi ha un blau on la mar calla, parla, mai s’enfada i convida a amar-la

Mare libertatis



Prens una botella i l’emplenes de llibertat cercada Claves amb força, espentes

Salpes cap a mars que imagines diàfans


Seguidament, en balmes profundes, saturades d’obscurs desànims Plores, et deixes acaronar per la parca del destí

On els peixos sense ulls


Esperen atents les llàgrimes de la desesperació L'última estrella sotjada

El darrer espetec de vida Abans de l’ofegament etern



Sepulcres de sal Difunts sense tombes Avencs a la deriva



Prefereixes la mort saborosa


Que l'amenaçadora dalla de tribu i religió


No sense pensar que potser moriràs ofegada Busques la randa emblanquida de la terra llibertat Per a tu, per als teus fills

Litus exsilii



I en un rampell es va omplir ta casa de papallones Les palometes suraven per les estances

Ballaven vals tristos


Algunes, a cau d'orella, murmuraven uns no sé què D’altres, calladament i en fila et van oferir una flor A cada pètal un nom

A cada nom un oblit


A cada oblit una criatura A cada criatura un dol



Començava a ploure


I com la majoria, vas agafar el paraigua, et vas posar l'impermeable i Vas eixir al carrer

La porta ben tancada i a dins uns pensaments: “Maleïts provocadors d’èxodes humans Maleïts sigueu per sempre

Que així siga. Amen”



Allà, a les platges de l'exili i de l'oblit


Les dones continuaran parint flors per a papallones

Verecundia



Sicaris maleïts botxins d’éssers humans Antropòfags de vides eixordadors ofecs De tous peixos de fang al costat d'un aljub

Quins còrvids repugnants ròssa de mars i precs

Reliquiae pendentium


No tingues por, camina


Allò que escoltes sols ens importa a nosaltres Ens desfem com balast d’entre vies en Fressar-nos la sal que ens dona forma i vida Sotmeses al llast dels teus peus

Continu zenit, continu nadir


No tingues por, ofereix-nos el teu vi El teu passeig de tardor Arreplega’ns si vols, però poques Alça la copa i brinda per nosaltres Mosaics trencadissos de carei

Alça la copa i brinda’ns les teues alegries Els teus silencis. Els teus desitjos

Nosaltres suportarem resignades entre esculleres i deltes de riu El caminar dels humans

Els excrements dels gats i dels cans Les puntes de cigarretes

La cel·lulosa tota mida


El làtex d’apassionats amants Les deixalles de berbenes Els plàstics de mil colors

Sense por, alça la copa i prega per nosaltres!

Crispus mari



Silenciós com una raspa de peix Decadent com una dàrsena abandonada Tendre com un tellina crua

Trist com una barca ensorrada Silenciós com una allau d’ofegats Com una pastera a la deriva

Com una clau de lluna sense partitura Com una refugiada que plora

Nostàlgic com una unça de xocolata a mos redó Com un pot de llet condensada amb dos forats Com la regalèssia de la tauleta

Decadent com la romana de la peixatera


Com el mariner que esborra de l’embarcació el nom Com maromes desfilagassades

Tendre com un plat de seitons


Trist com un moneder eixut a la cua d’una peixateria Com un escull sense arganells

Com un lament de balena ferida de mort Com un adeu engolit

In aestate mare



Si trobes la porta oberta enmig les dunes i el mar Passa, entra, no demanes permís

Fica el nas a dins les lleixes, deixa l'esguard distret Entre volums, novel·les, exemplars

Percep les fragàncies de tinta humida



Si trobes la porta oberta enmig les dunes i el mar Passa, entra, no cal permís

Les nanes de les gavines, la calor i tot plegat Em deixen mig adormit



Agafa'm! Porta'm amb tu! Pren-me!

Necessite dels teus dits Enfonsat a dins de mi! Acarona'm!

Pessiga'm!


Deixa’t portar a la ronsa per mars nostàlgics de paper Sense brúixola i timó

Tu i jo

In aestate mare



Collarets de la sort Polseres de benaurança

Fulards sintètics de seda i de satí Ulleres, rellotges, catifes de marca falsa Bosses, carteres, palmitos

Gorres, pameles, xiulets



Davall un sol de plom


L'home jove carregat de popa a proa clama:


“compra, bonito, barato!”

Insula oblivionis



T’escoltava callada L’esguard borni

Dins d’un vestit comprat per l’ocasió A les mans dos cafés

Alteraven el silenci d'un passat imperfecte On, més que perduda,

La passió vos la van llançar a la foguera de gel El miraves, et mirava

Quants anys


Els seus cabells horts de clarianes Els teus tenyits de cendra i temps Les llàgrimes a flor d’iris

Quant de temps


Aquella lluita incansable va perdre tot el sentit amb els calendaris Avui, dos estranys anhelen companyia per a la ruta més enigmàtica Navegar de la mà a l’Illa Oblit serà tot més fàcil

Amb els vostres passats, els vostres secrets

Mare passionis, mare disencantationis



Que bonic jugar a amagar


Embenar-se els ulls amb el fulard del record Fer drecera a la nit sense estrelles

Tallar per la platja més curta Escoltar una mar que mai no calla Mentre escrius fútils poemes:



Desig ardent de tindre’l foll, colpir-lo


Fregant ton cor sa dolça beu t’empeny Només li dius allò que sents i et perds Pel fons sideral s’escampa la cordura




Deixaràs ara que tot repose sol Negaràs l’impuls i revindrà calm Anhelat amor

Com petricor abjecta





Deixaràs ara que tot repose sol Ofegaràs l’anhel ardent i foll Rapsoda subtil de bell esguard Com la trompeta de Chet Baker

«Saps?, avui he vist tancada la tenda on vau comprar


el vostre llit; els gossos hi pixen i el vent arremolina brutícia La mar brama, l’escoltes?

Bona nit





Com una caseta de banys a l’hivern Abandonada al lliure albir de les dunes Fas inventaris

D'amors, de sexe, de nits luxurioses De mots, de viatges, d'alegries

D’ensurts, de llavis mossegats, de silencis De llàgrimes engolides, de paraules no dites

De paraules reprotxades, de paraules tendres De paraules prohibides, de paraules miserables De paraules càlides i de paraules de mar




Rondes de matinada com mar en zel Vagareges, esperes l’envestida del tsunami

No saps que el silenci és el més fort de tots el sorolls? Versa-la, provoca-li el plaer del poema

Baixa la beu, xiuxiueja-li


Versa-la, esquitxa-la de versos fins als malucs Estima-la, paladeja-la

Nota encara la textura dels fruits Abans del temps de les ombres Abans de les eternes calendes

Abans que tot s’ho haja emportat la mar

Mare versuum



La mestra sempre diu «cal convertir la sal dels ulls en versos» Però hi ha dies carregats d’impossibles

I fas cap al penya-segat


Els dits de la mar compten les síl·labes Dels ulls brolla el poema




















A l’hora violeta


Quan s’aboca el sol entre núvols i enyorances Quan la calma blanca augura botorn

Baixe a l'espigó a per xàrcies oblidades Abandone els peus a l'albir de les onades Entre niells i farallons

Converse amb la mar Inquieta




Tossal interior


Tempesta nocturna, idèntica al cervell. 

No aconsegueix escriure res amb sentit

Cansada, literàriament ature el teclat.

Al mon cau l’aigua per les baixants. Està tot emboçat?

Tal volta caldrà netejar solidàriament, de dalt a baix, fugues de temps.

Fugacitat. Monòleg interior: ma mare el record de mon pare la tia l’Alex la Teresa

Avui pregue a tots els meus morts.

Desig ardent de pau. Desig ardent de paraules amoroses al mon.

Tal volta tots tinguem una segona vida, una segona oportunitat de gaudi de l’amor en tot àmbit.

Amor per la gent feble, indefensa, pobra, subjugada. 

Amor als animalets, a la natura, als veïns, als conductors d’automòbils creient-se el dret d’insultar —pobres poca soltes. 

Amor als sense llit. Sense sol. Sense estrelles. Sense enyor. Sense passat. Sense futur.

Un bloc de gel i pedra guspira a l’ànima del mon. Tu, jo, ells. Solidaris?

Caòtics sistemes de circulació sanguínia del mal, de les males persones que no tenen mel al cor. 

Fàbriques de fel. 

Amarga és la nit, amarga la bromera que incita els peus a entrar en la foscúria salobre. Enganyats peus per la traïdoria de l’amo de la llibertat.

Amos, amos, dos-cents mil homes cos a cos, sense saber que era la puta guerra. 

Els putos dirigents, pallassos, amb collons d'orangutan. Fills de la terrorífica maldat i bogeria dels amos del manicomi. 

On anem a parar tots els desgraciats que vivim en este món de merda olorosa i diarrea i llàgrima viva que ressalta sobre la sal mediterrània de la incredibilitat o de l’esperança en saber-se sans i estalvis a l’altra vora pacífica enganyada per la paraula que m’estime perquè sóc europea. Europa, no és bonica la paraula, Europa, Europa. Les cordes de la guitarra, Santana, les cordes de la guitarra com plecs suaus de la pell vella o bella o jove o gran. Hi ha un lloc del cos on la pell es fina. Com els marges entre bromera i bromera entre mars d’Alboran, estrets de Gibraltars eterns. Etern anglès amo imperial com l’àguila amb l'envergadura, de bat a bat d’ala a ala com les ales dels dimonis àngels i inferns dimonis i ressemblances del mal mundial, de la fam mundial, de la guerra i els seus senyors. Dels canons, tancs, metralletes, bales, ferides, ossos trencats, estelles de fèmurs, sacrificis, mutilacions de caràcter, personals, cecs i ceps per fer creure la llibertat, la fi de l’esclavisme i la poesia litúrgia del matí, de la nit i matinada com flor d’abril oberta a la broma del camí i al reflex de lluna plena, incitant a la partida, a l’anhel al crit, udol del desesperat. De la desesperació personificada en Àfrica. Jo tenia una companya d’escola que es dia Àfrica, i jo deia que me deia Amèrica Llatina. Europa, Nord, Amèrica Llatina, Sud. Europa, Nord, Àfrica, Sud. El mal ve dels druides del nord, malvats i plens d’arguments, totals, destrucció, plou, camp de mines, camps de taurons, taurons i botifarres de ceba que omplen la cistella de llàgrimes. On van les llàgrimes en cistella. Cap lloc, cap esperança, cap destí. Entre mil dos, Entre dos mil tres. Progressió inversament proporcional a Europa, als tractats i als drets humans. Monstres, abominables, atroç desesperació de qui mira la mar anhel de llibertat.

Llibertat tresor fals. Falàcia del cor encegat pels salnitrosos compassos de les ones contra pasteres de nit. De nit marxarem, de nit morirem, de nit ens quedarem amb la llibertat a la boca, la llibertat del bressol de la falsa pastera taxi cap a l’infern d’aigües suculentes, fartones, plenes de serps monstruoses, polps submarins, atrapa cossos en sarcòfags de paper de periòdic, notícies que ja són ni fu ni fa, ni fa ni amor, ni solfa ni pentagrames silenciosos esborrats pels crits dels que aniran al fons d’un mar cementeri.

Sentiments d’Europa, nom de dona per cor de monstre, dos mostres de maleïts rostres corcats de somriures eterns que dissimulen la maldat adherida a un colon irritable, càncer dels humans de bona fe. Els miserables rostres de la corca paralitzada entre galta i galta per substàncies viscoses i estantisses com pantans d’aigües, restes fecals unívoques sempre al mateix tipus d’humans el pobres, desesperats, conversos a força de forca, matxet, mentides dolces d’esperança falsa revestida de moneda que es cotitza a l’alçada del nòrdic que mana, cagueme de quarta i mitja que no passen més enllà del mig quilo de xacra sanguinolenta plena de cucs i pagament butxaques de grossos dirigents, panxuts, amb perruques de posar i no treure enganxades al còrtex cerebral com animals fornicant que no poden desfer-se i tu, aquell, em parlava de diàleg, de pau per la pau, que la pau és el camí de la pau. 

Quina és la pau del vostre camí, bots i vots, crit i crit, udols entre la nit callada assedegada d'innocència que no sap que no hi ha esperança perquè malgrat l’esforç pocs arriben a la costa

Que el món en cent anys serà més i més metaversat encara.

Que les pasteres es multiplicaran com el peix i el pa de la paràbola 

Com fantasma dibuixat per un artista que mai mor

Com muntanya sagrada de mística agonia

Com llenç enterbolit en retina enganyada

Com misseres salmodies de corruptes compositors de pasteres de fusta i paper

Entre les pedres els peus drets, remor de mar. Mar en calma xi-xa, mal auguri.

Entre les mans un connector satèl·lit, mullat i corroït per la sal d’una mar sagrada, afamada de carn i pell de joves enganyats a la recerca de la llibertat.

A la recerca del Dorado europeu, disfressats del color de la sorra i pedra, del color de la tristesa del color de la ignorància, del color de l’esperança, del  no color de la nit. 

Del no color dels engolits, del no color dels parits al fons d’una mar tranquil·la però salvatge, pretèrita i futura, present i passada atractiva per a ells, enganyifa del cor que desitja fugir de l’argolla que lliga colls i turmells. Roman tranquil. Somnis que es truncaran per un glop sobtat d’aigua salada que entrarà en uns pulmons cansats d’esperar amb el pànic per manta i l’adéu per armilla salvavides.

Mentida

Mimetitzats de nit per la negra nit que protegeix la pell fosca desitjosa de vent de llibertat

De dia mimetitzats pel color d’arenes movedisses.



Pense en la guerra

Qualsevol guerra

La mateixa guerra que canvia de lloc i de calendari

Pense en la defensa

En què faria jo si m'atacaren

M'atacaren no és un sols a mi, és un tot format per l'amor que m'envolta, per les meues filles, per la meua mare, per la meua parella, per les meues estimades amistats i la sort que tinc de tenir-les, pels meus veïns, per la gent que em saluda i la gent a qui li soc invisible...

Pense què faria jo

Fugir?

Matar?

Deixar-me matar?

Matar-me jo?

Amagar-me en una fosa i fer-me la morta covard?

Pense que és fàcil pensar extrems impensables

Des de la llunyana i pròxima realitat

Pense que pot passar. Que ja ens va passar

I aleshores l'empatia em fa vomitar

I el vòmit fa una sopa de lletres espessa, enfosquida, 

g r r r r r r r a a a gu eeeeeeeeee aaaaguegueaaaaaaaguguerrrrraaaa

u r r r rr r r r r r r gueeeeerraaaaaarrr

e g r a guerra aaaq arreug 

r gue gue gue 

r grrrraaaa ueueueue uegaaa

a aaaaaaaaaaa

rrrr gu gu gu gu gu gu 

e r r a errrrrrrrra 

erra erra

amb brou de sang, mesclada amb fang i amb llàgrimes aspres que cremen els rostres com la lava els conreus verges preparats per a la vida

I el vòmit m'embruta, em pessiga

Com un àcid forada la densa crisàlide tristesa que porte enganxada al damunt.

Abril 2024


©rosa miró


 A Mercè Rodoreda en el trenta-novè aniversari del seu traspàs

Camèlies i glicines 

A la tardor vaig plantar camèlies per desobeir el cervell insomne de primavera

Abril dels pàmpols obre els blancs, els rojos, els grocs, els roses

El pensament taral·leja odes a les flors més belles, però més tristes

L’olfacte els hi retreu, per què entre tanta subtilesa, cap perfum?

Per què tant d’encís i cap essència regaleu? 

I passe pel costat de les glicines

Riuen les glicines l’eixida quotidiana cap la taula, pantalla i teclat

I em fan pessigolles als narius. M’ature. Pense. Imagine. Divague

‘Tant de bo quan arribe al despatx la taula s’haja convertit en un pupitre monàstic’

I el soroll del despatx en el silenci del xip-xip de la font d’un claustre

Arribe, aparque i, buròcrata, encete la dansa del rellotge

En el descans estatutàriament legal, llegeix la premsa digital i em trobe amb ella

La dona que em diu fes això així

Fes allò altre d’aquesta manera

No mostres

Insinua

Gràcies Mercè Rodoreda per tant que m’ensenyes

13 abril 2024


Inventari d'un pretatge

Rossinyols 


Un far perdut 

Set pedres desgastades de la platja d'El Pinar en equilibri tres a quatre 

Una caragola de veritat heretada 

Una barca catalana de Cotlliure feta a mà 

Un flascó menudet amb arena d'Argelers 

https://cat.elpais.com/cat/2019/02/20/cultura/1550691833_301236.html

Un flascó normal amb arena i dues pedres erosionades de la Platja d'Argelers 

Una caseta de banys de Tabarca 

Una caseta de fusta —maquineta 

Dos fars de l'Atlàntic bretó 

Tot al seu lloc 

Entre llibres va la mar

Entre camins d'aigua salpa el poema

Qui sap

 Avui m'han preguntat per què m'agrada i què significa per a mi la poesia.

—Sentir efímer, essència d'un instant que perdura amb la paraula, plaer i càstig a la vegada


 El poema d’amor més bonic del mon



El poema d’amor més bonic del mon

Eres tu

Amb el teus defectes

Amb les teues virtuts

Amb les teues rareses

Amb els teus its i uts 


El poema més bonic d’amor del mon 

Eres tu

Amb els teus silencis que deixe d’escoltar 

Amb els meus records de pare tota mida

De pare que escolta i mira

A les filles de menudes

A les filles independents, solidàries, empàtiques i senzilles

Que hem portat al present de rostre vell

El poema més bonic d’amor del mon

Som nosaltres

Amb els nostres secrets

I les nostres bogeries


Insula oblivionis


T’escoltava callada

L’esguard borni

Dins d’un vestit comprat per l’ocasió

A les mans dos cafés

Alteraven el silenci d'un passat imperfecte

On, més que perduda,

La passió vos la van llançar a la foguera de gel

El miraves, et mirava

Quants anys

Els seus cabells horts de clarianes

Els teus tenyits de cendra i temps

Les llàgrimes a flor d’iris

Quant de temps

Aquella lluita incansable va perdre tot el sentit amb els calendaris

Avui, dos estranys anhelen companyia per a la ruta més enigmàtica

Navegar de la mà a l’Illa Oblit serà tot més fàcil

Amb els vostres passats, els vostres secrets


 Ulisses


Quantes vegades he somiat la torxa del far

Que assenyala al lluny el meu poble, Ítaca

Quantes nits he somiat els peus caminant aquest retorn

A la terra dels meus fills

A la terra dels teus ulls, verds com les praderes de posidònia

Quantes voltes he imaginat els teus llavis, els teus pits, el teu ventre

Vint anys i a cada instant el teu nom, Penélope

Afirme, he viscut passions, presons, luxúries i encanteris

Afirme, he cobert dones i desitjos: Nausica, Circe, Calipso

Mes tu, sempre tu amb mi, muller

Tu, entre deliris, batalles, sirenes i monstres

Tu, entre lotòfags, lestrígons i ciclops

Tu habitaves en mi quan he baixat als inferns

Quan m’he lligat al pal de la nau

Avui, davant teu revestit de mendicant

Pretesa heroïna de la pàtria del meu pare

Per tu, fidel i astuta teixidora

Cenyiré l’arc i els dotze ulls de les llances traspassaré amb la fletxa

Per tu, per mi, pel nostre amor no gaudit

Només vull obrir els llavis entre les teues sines

Besar els teus iris maragda, esvanir-me eternament amb tu

Muller, la meua joia, perdona’m!


 La dansarina del capitell

May be an image of monument

Herodes Antipes la va fer ballar...

Mira tafanera l’ànima inquieta

El relleu del capitell, temptació revestida de pedra

En la tranquil·litat densa del claustre

S’atura la mirada pelegrina sobre

Els pits, sobre el melic, sobre els malucs

Sobre els braços de fàbrica sensual provocadors de passions secretes

De Salomé dansaire, el ventre nu


Sospira el monjo un prec incert

Davant el ball de la dona nua, seducció de pedra

Poenitentia, peccatum, daemonium, poenitentiam!

Entre nones i laudes, flagell de carn penitent

Entre maitines i completes, silent mea-culpa-mea-culpa-mea-culpa

De la cel·la al claustre, del claustre a l'hort

De l’hort a la paraula, de la paraula a la cel·la el desig el mata

Imagina el frare la dansa dels set vels

La dansa dels set secrets

La dansa dels set pecats


Rosa Miró

Capitell del claustre de Sant Martí del Canigó

Del text i de la fotografia ©rosamiró


La mare busca


La mare busca a contracorrent 

Els aneguets a la seua

La mare pateix

Ells juguen aliens al maldecap de la mareta

Damunt un llit inflable deixat portar corrent sèquia baix 


Cargols d'Arquimes

A punt del colapse

Més plàstic

Més inconsciència

Més brutícia

Més tortugues 

                          americanes


Entre tarquims i nenúfars

Sura el caos negre

Futur malsà 

Rebesnéts dels nostres néts

Què vam fer?

Quina terra maleïda!

Quina herència mal ferida



Mentre l'humanitat empastra

La mar plora

Mentre els humans l'empapussem

La mar s'engarrofa


S'ofega el mar

Per culpa nostra