15 de maig 2025

Contrapoema

mercredi 14 mai 2025


Recherche

j'ai cherché dans la nuit

le satin de ta peau,

cette blancheur légère

qui glisse sous les doigts.

 

Et j'ai trouvé ton rire

et tes yeux polissons,

l'expression de ton âme

au détour de mes doigts 

 

Alors j'ai fait des draps

des voiles de pensée

et je t'ai emmenée

voguer à mes côtés.

 

Publié par un poète du quotidien à 23:27

Libellés : L'écume des jours

atzavaraflorida

un blog au fil de l'eau, Michel Bourret


Traducció:

Cerca

Vaig buscar a la nit

el setí de la teua pell,

aquella blancor lleugera

que es llisca sota els meus dits.

 

I vaig trobar el teu riure

i els teus ulls entremaliats,

l'expressió de la teua ànima

en la corba dels meus dits.

 

Així que vaig convertir els llençols

en veles de pensament

i et vaig portar

navegant al meu costat.

 

Contrapoema

Tant de bo hi hagués

Un món paral·lel humà

On el desig ardent

No fos mal vist a la consciència

 

Tant de bo hi hagués

Un món paral·lel humà

On gaudir de la carència

No es notés en les ninetes

 

Tant de bo hi hagués

Un món on estimar

On l’enamorament líric

No fos un sacrifici dels sentiments

 

Tant de bo hi hagués

Un altre món on pogués

Estimar un vers i una

Catenària a la vegada

 

No caldria morir

Per oblidar el desig

Per no sentir el desig

Per no saber del desig

 

Tant de bo les carències

No existiren, no provocaren

Eixe malestar de l’ànima

Que en els plecs del cor habita

 

©Ros🌹Miró